Publications

Voici notre 2ème « Lettre aux adhérents » retraçant l’activité de l’année 2023 avec la Tournée des Moines de Gyutö en France, cliquer sur le lien Lettre n°2

 


cd de chants sacrés des moines Gyutö

enregistré à la demande de Terre du Cœur au TIPA de Dharamsala
mastering Patrick Jauneaud, design Andy Maistre. Dédié à Mireille Helffer.
livret de 12 pages, français/anglais
15 €

POESIES de Bhuchung D. Sonam

Poètes des cinq continents
Littérature Poésie Asie Tibet

CONFLIT DE DUALITÉ SUIVI DE CHANTS AU LOIN

Par ses poèmes, l’auteur exprime la nostalgie d’un pays perdu et la difficulté à vivre en exil dans l’imaginaire d’un Tibet inaccessible, en équilibre instable entre les cultures, coincée entre un monde étouffé au Tibet, une terre rassurante mais sans grand avenir en Inde et une diaspora mondiale confrontée à la nécessaire adaptation au monde qui s’ouvre à elle. Autrement, la poésie de Bhuchung D. Sonam témoigne du cheminement d’une jeunesse encore très imprégnée de sa culture et de ses traditions, brutalement confrontée au monde contemporain.

Publié avec le concours de Terre du Cœur.

Trad. B. Long et Mireille Mahous.

ISBN : 978-2-343-06211-2 • 4 septembre 2015 • 152 pages

Prix éditeur : 16 € 15,20 €

Homeo Ling :

Projet de médecine homéopathique chez les réfugiés tibétains – Project of homeopathic medicine by Tibetan Refugees. (Dr. Bernard Long)

2000 : intervention au Monastère Dzogchen au Dhondenling Tibetan Settlement (Karnataka).
2005 : mise en place au sein du Monastère Gyutö de Sidbhari d’un dispensaire riche d’une antenne homéopathique (avec le soutien de l’Association Homéopathie Solidarité).
2007 : intervention au dispensaire du Monastère Gyutö de Sidbhari (avec le soutien de l’Association Homéopathie Solidarité).
2012 : le dispensaire fonctionne mais n’a plus actuellement de vocation homéopathique.
2014 : publication du premier livre d’homéopathie en langue tibétaine (avec une traduction anglaise en face à face).

First homeopathic book in Tibetan, with an English translation

HOMEOPATHY (e-book now available) – 500 pages

Our goal in introducing homeopathy into the Tibetan community is to offer a less costly treatment, able to complement a quality allopathic medicine, sometimes rather expensive, not always necessary, and not always meeting everyone’s needs. Homeopathy can also complement the work of traditional Tibetan medicine. In this active transfer of knowledge, we are not only concerned with curing patients in situ, but with passing on our technique so it can henceforth be beneficial to the local population.

Why homeopathy ? Homeopathy is a western medical approach that has been in use for over two centuries. The practice of homeopathy is economical, respecting human beings and the environment. This book is very simple. It is divided into three parts. An introduction outlining the main theories of homeopathy, with examples of clinical cases: the basis of homeopathy. A brief Materia Medica, that is to say a limited list of fundamental homeopathic medicines and their description: the tools of homeopathy. The treatment : the goals and the results of homeopathy. This book is written in English with a Tibetan translation. It is the first homeopathic book in Tibetan. We hope that it will be useful for the people Tibetan.

Dr. Bernard LONG
Translated by Pasang Norbu, Kalsang,Tsering Youdon
revised by Gelek Sangpo
With a foreword of His Eminence the 7th Dzogchen Rinpoche, Jigme Losel Wangpo

Pour commander le livre : klp.tdc@gmail.com
(20 € – frais de port non compris)

To order the book: klp.tdc@gmail.com
(20 € – postal charges not included)

Pour commander le livre numérique
(e-book chez Indigène Editions) :

To order the e-book
(edited by Indigène Editions – ISBN 979-10-90354-58-6, 14,99€) :
http://www.indigene-editions.fr/esprit/homeopathy.html

Projet de médecine homéopathique chez les réfugiés tibétains – Project of homeopathic medicine by Tibetan Refugees. (Dr. Bernard Long)